中國文學文化研究中心慶賀成立10周年
- 2019
- 專題報道
- 中國文學文化研究中心
為慶祝中國文學文化研究中心踏入第10個年頭,中心於2019年上半年舉辦多場講座活動,包括與香港大學香港研究課程、香港中文大學香港文學研究中心、香港城市大學專上學院語文及傳意學部合辦了四次「香港文學文化沙龍」,涉獵主題廣泛,包括城市民歌與文學、《帝女花》、香港史及香港文學的抒情傳統。3月有須文蔚教授的「幽默冷眼看人生的熱心人:林語堂的文學成就與重要評論綜述」講座,討論林語堂研究的局限和論述建議;4月舉辦「時間與詩學」講座,邀請黃國鉅博士透過莎翁劇目探討語言及時間流動的關係。另外更有《妖猫傳》電影放映會及「幻與真、歷史與文本的再創造」陳凱歌《妖猫傳》與夢枕獏《沙門空海——大唐鬼宴》對讀分享會,由陳國球教授、區仲桃博士及葉倬瑋博士對談,比較文本與電影,並和參加者互動交流。6月舉行「大學生人文學術研討會」,讓兩岸三地學生有發表交流的機會。下半年陸續有不同活動、展覽及出版,以賀中心成立10周年。
更多新聞
2019年8月 | 校友/學生分享
Student Ambassador Sharing for the One City One Book Hong Kong: The Arrival in Secondary School Classrooms
Sharing by Yan Tsoi Lam, Student Ambassador for One City One Book Programme and Year 4 Student of Bachelor of Education (Honours) (English Language) - I am delighted to be working as a Student Ambassador for Hong Kong’s first ever One City One Book Programme (1C1B) organised by the Centre for Popular Culture in the Humanities (CPCH). 1C1B is a community reading initiative that aims to get as many people as possible in the city to be reading the same book during a period of time. The chosen book for 2019 is Shaun Tan’s delightful wordless graphic novel, The Arrival. As part of our Student Ambassador duties, we have been doing reading workshops and storytelling sessions in many schools, in order to share The Arrival with primary and secondary school students.
2019年8月 | 校友/學生分享
蘭州文化遺產交流團
語文研究課程(中文主修)四年級同學楊永強-2018年暑假期間,我參加了與中國文化相關的蘭州文化遺產交流團,參觀了莫高窟、拉卜楞寺、黃河石林、丹霞地貌與鳴沙山月牙泉等國家級文化遺產,獲益良多,更為保護及推廣文化遺產出一分力。
2019年8月 | 最新動向
Updates from Centre for Language in Education
The Centre for Language in Education (CLE) plays an integral part of the students’ language learning in the University by offering the regular Chinese, English and Putonghua enhancement programmes and supplementing the formal curriculum with non-formal language learning activities including various workshops for preparing students for the public language tests. To address the diverse language learning needs of different groups of students in 2018/19, CLE works closely with different units of the University, eg the Department of Cultural and Creative Arts (on the music busking activities to connect people through music and languages), the Department of Early Childhood Education (on the support for non-Chinese-speaking students), the Faculty of Education and Human Development (on the pilot scheme of International English Language Test System [IELTS] and Putonghua Shuiping Ceshi for higher diploma students), etc.