蘭州文化遺產交流團
- 2019
- 校友/學生分享
- 人文學院
語文研究課程 (中文主修)四年級同學楊永強
2018年暑假期間,我參加了與中國文化相關的蘭州文化遺產交流團,參觀了莫高窟、拉卜楞寺、黃河石林、丹霞地貌與鳴沙山月牙泉等國家級文化遺產,獲益良多,更為保護及推廣文化遺產出一分力。
這個交流團每一小組都由來自兩岸四地的學生組成,增加我們互相學習、互相交流的機會,由於成員來自中國不同地方,方言各異,因此我們溝通時少用母語廣州話, 給我很特別的感受:語言是一個地區最獨有的文化表現與底蘊,因此在溝通過程中,自然能產生一種不顯眼但實在的文化交流,這也是我這次出行最大的收穫之一。
這趟旅程,我們走過很多地方,也欣賞了很多文化遺產,每處文化遺產都有其獨特和令人讚歎的特色,與香港都市化的環境形成強烈對比。黃河石林讓我第一次感受到滔滔黃河水的澎湃,而且還能坐上羊皮筏子與黃河有最近距離的接觸。遠山,藍天,黃沙的塞外風光,使我十分驚歎自然景觀之美。雖然為了保護文物,場內禁止拍攝,而且遊人簇擁而至,以致敦煌莫高窟景點都只能走馬看花,但是也難以掩蓋我對洞窟內精美的壁畫和塑像的欣賞與感動。壁畫顏色艷麗、線條純樸渾厚,人物形象挺拔、神態自若……如斯美侖美奐的藝術精品,竟是千多年的製作,不禁使人讚歎古人藝術水平之高超。經過這趟交流,我們一方面滿載而歸,收穫豐富,另方面也深深認識到文化遺產會隨歲月的侵蝕而日漸消失,更需要我們認真思考文化遺產可持續發展的路向,以及關注政府相關的保育政策,克盡保護文化遺產的責任。
更多新聞
2019年8月 | 校友/學生分享
Student Ambassador Sharing for the One City One Book Hong Kong: The Arrival in Secondary School Classrooms
Sharing by Yan Tsoi Lam, Student Ambassador for One City One Book Programme and Year 4 Student of Bachelor of Education (Honours) (English Language) - I am delighted to be working as a Student Ambassador for Hong Kong’s first ever One City One Book Programme (1C1B) organised by the Centre for Popular Culture in the Humanities (CPCH). 1C1B is a community reading initiative that aims to get as many people as possible in the city to be reading the same book during a period of time. The chosen book for 2019 is Shaun Tan’s delightful wordless graphic novel, The Arrival. As part of our Student Ambassador duties, we have been doing reading workshops and storytelling sessions in many schools, in order to share The Arrival with primary and secondary school students.
2019年8月 | 最新動向
Updates from Centre for Language in Education
The Centre for Language in Education (CLE) plays an integral part of the students’ language learning in the University by offering the regular Chinese, English and Putonghua enhancement programmes and supplementing the formal curriculum with non-formal language learning activities including various workshops for preparing students for the public language tests. To address the diverse language learning needs of different groups of students in 2018/19, CLE works closely with different units of the University, eg the Department of Cultural and Creative Arts (on the music busking activities to connect people through music and languages), the Department of Early Childhood Education (on the support for non-Chinese-speaking students), the Faculty of Education and Human Development (on the pilot scheme of International English Language Test System [IELTS] and Putonghua Shuiping Ceshi for higher diploma students), etc.
2019年8月 | 最新動向
Updates from Department of English Language Education
In the age of change and transformation, the Department of English Language Education (ELE) has been continuously building up its strength in teaching, research and community engagement and setting up a bridge between the past, present and future. ELE members have acquired research and teaching expertise in various areas, including language teacher education, e-learning, second language acquisition, language policy and sociolinguistics. ELE aspires to nurture graduates with a global outlook and multicultural awareness. The Department’s research outputs have appeared in the most respected international academic journals, such as Applied Linguistics and TESOL Quarterly. ELE’s multi-disciplinary research on language teaching and learning, as well as language practices and ideologies in schools and other social contexts set a solid foundation for classroom teaching in the Faculty’s undergraduate and postgraduate programmes.