Student Sharing of Bachelor of Education (Honours) (English Language) – My First Step Out of My Comfort Zone: Exchange Programme in Australia
- 2020
- 校友/學生分享
- 人文學院
(只有英文版 English version only)
Cheong Bing Qiang, Year 2 Student of BEd(EL) (2019/20)
In July 2019, I mustered my courage to embark on my exchange journey in Australia. During the exchange, a few strange but fascinating things have enriched my exchange experience.
Firstly, the English language. Australia embraces multiculturalism in terms of World Englishes as Australians have various accents and slangs in different regions. I had hard times understanding their speech because of their accents. Anglo-Australians have different vocabulary items even though they speak standard Australian English, which is similar to British English. For example, they call McDonald’s “Maccas” and breakfast “brekkie”. Furthermore, the English language spoken by the Indigenous people in Australia is totally different from the standard Australian English. It is because they are influenced by their mother tongues, the Aboriginal languages and dialects that consist of more than 150 languages. Although it was challenging, this had stood me in good stead when taking linguistic courses after coming back. Having been aware of the diversity of Australian accents, I am able to provide more real-life examples for the linguistic analysis in group assignments.
Secondly, culture shock. In my home country Malaysia, we dare not drink water directly from the tap as there is no guarantee whether the tap water is contaminated due to the lack of maintenance and aging pipe. However, it is not the same case in Australia. In Australia, the tap water from both the bathroom and kitchen are clean and safe to drink, just like the UK. The taps are attached with water filters automatically provided by the Australian Water Authorities in every household. Also, I was told not to treat Australians with food. It is because individuals with food allergy, such as gluten intolerance and lactose allergy, are common in Australia. That is why Australians do not return people’s favours by giving foods or drinks.
Because of these experiences, my horizons have been broadened and I have learned to be more open-minded. This exchange experience is now one of the significant milestones in my life!
更多新聞
2020年8月 | 最新動向
學生作為教學夥伴參與中文寫作課程
文學及文化學系開展「中文能力及社區參與:作為教學夥伴的『學生網絡群體』」研究計劃,計劃旨在提升學生說故事及寫作能力,由文學及文化學系李婉薇博士擔任計劃總監,其他計劃成員包括文學及文化學系馮志弘博士及香港浸會大學(浸大)、香港理工大學(理大)同工。計劃成員將「學生網絡群體」這一創新教學法應用於香港教育大學(教大)、浸大及理大三所夥伴學校中開設的五門創意寫作、媒體寫作、報道及口述歷史、宗教研究等合作課程。
2020年8月 | 學院榮譽
第七屆「香港傑出準教師選舉」
香港準教師協會與香港新一代文化協會舉辦第七屆「香港傑出準教師選舉」,表揚具良好教學能力及教育抱負的準教師。報名參加的準教師經由委員會遴選後,最終選出「傑出準教師」金獎、銀獎及銅獎得主。
2020年8月 | 學院榮譽
中文研究文學碩士(語文教育)課程獎學金
中文研究文學碩士(語文教育)課程獎學金旨在表揚於首學期成績優異的中文研究文學碩士(語文教育)課程學生。