兰州文化遗产交流团
- 2019
- 校友/学生分享
- 人文学院
语文研究课程 (中文主修)四年级同学杨永强
2018年暑假期间,我参加了与中国文化相关的兰州文化遗产交流团,参观了莫高窟、拉卜楞寺、黄河石林、丹霞地貌与鸣沙山月牙泉等国家级文化遗产,获益良多,更为保护及推广文化遗产出一分力。
这个交流团每一小组都由来自两岸四地的学生组成,增加我们互相学习、互相交流的机会,由于成员来自中国不同地方,方言各异,因此我们沟通时少用母语广州话, 给我很特别的感受:语言是一个地区最独有的文化表现与底蕴,因此在沟通过程中,自然能产生一种不显眼但实在的文化交流,这也是我这次出行最大的收获之一。
这趟旅程,我们走过很多地方,也欣赏了很多文化遗产,每处文化遗产都有其独特和令人赞叹的特色,与香港都市化的环境形成强烈对比。黄河石林让我第一次感受到滔滔黄河水的澎湃,而且还能坐上羊皮筏子与黄河有最近距离的接触。远山,蓝天,黄沙的塞外风光,使我十分惊叹自然景观之美。虽然为了保护文物,场内禁止拍摄,而且游人簇拥而至,以致敦煌莫高窟景点都只能走马看花,但是也难以掩盖我对洞窟内精美的壁画和塑像的欣赏与感动。壁画颜色艳丽、线条纯朴浑厚,人物形象挺拔、神态自若……如斯美仑美奂的艺术精品,竟是千多年的制作,不禁使人赞叹古人艺术水平之高超。经过这趟交流,我们一方面满载而归,收获丰富,另方面也深深认识到文化遗产会随岁月的侵蚀而日渐消失,更需要我们认真思考文化遗产可持续发展的路向,以及关注政府相关的保育政策,克尽保护文化遗产的责任。
更多新闻
2019年8月 | 校友/学生分享
Student Ambassador Sharing for the One City One Book Hong Kong: The Arrival in Secondary School Classrooms
Sharing by Yan Tsoi Lam, Student Ambassador for One City One Book Programme and Year 4 Student of Bachelor of Education (Honours) (English Language) - I am delighted to be working as a Student Ambassador for Hong Kong’s first ever One City One Book Programme (1C1B) organised by the Centre for Popular Culture in the Humanities (CPCH). 1C1B is a community reading initiative that aims to get as many people as possible in the city to be reading the same book during a period of time. The chosen book for 2019 is Shaun Tan’s delightful wordless graphic novel, The Arrival. As part of our Student Ambassador duties, we have been doing reading workshops and storytelling sessions in many schools, in order to share The Arrival with primary and secondary school students.
2019年8月 | 最新动向
Updates from Centre for Language in Education
The Centre for Language in Education (CLE) plays an integral part of the students’ language learning in the University by offering the regular Chinese, English and Putonghua enhancement programmes and supplementing the formal curriculum with non-formal language learning activities including various workshops for preparing students for the public language tests. To address the diverse language learning needs of different groups of students in 2018/19, CLE works closely with different units of the University, eg the Department of Cultural and Creative Arts (on the music busking activities to connect people through music and languages), the Department of Early Childhood Education (on the support for non-Chinese-speaking students), the Faculty of Education and Human Development (on the pilot scheme of International English Language Test System [IELTS] and Putonghua Shuiping Ceshi for higher diploma students), etc.
2019年8月 | 最新动向
Updates from Department of English Language Education
In the age of change and transformation, the Department of English Language Education (ELE) has been continuously building up its strength in teaching, research and community engagement and setting up a bridge between the past, present and future. ELE members have acquired research and teaching expertise in various areas, including language teacher education, e-learning, second language acquisition, language policy and sociolinguistics. ELE aspires to nurture graduates with a global outlook and multicultural awareness. The Department’s research outputs have appeared in the most respected international academic journals, such as Applied Linguistics and TESOL Quarterly. ELE’s multi-disciplinary research on language teaching and learning, as well as language practices and ideologies in schools and other social contexts set a solid foundation for classroom teaching in the Faculty’s undergraduate and postgraduate programmes.