跳至主要内容

跨文化传意及翻译文学硕士

MAICT Courses

 

Course TitleCredit Points (cps)
Core Courses*
Intercultural Communication: Theory and Practice3 cps
Translation and Intercultural Studies #3 cps
Methods for Language and Communication Research3 cps
Translation for Professional Discourse #3 cps
Elective Courses*
Multimodal Communication3 cps
Computer-assisted Translation #3 cps
Translation for the Media #3 cps
Approaches to Foreign Language Learning3 cps
Conflict, Culture, and Negotiation3 cps
English in the Global Context3 cps
Sociolinguistics3 cps
Language Databases and Cultural Studies 3 cps
Dissertation*
Dissertation6 cps

# Students are required to be proficient in both English and Chinese (Putonghua/Cantonese). The courses will be conducted in English, Cantonese or Putonghua as the teacher sees fit.

* The course list above is for reference only and is subject to change. Not all elective courses will be offered every year.

 

Disclaimer: 

Any aspect of course offerings (including, without limitation, the content of the course and the manner in which the course is taught) may be subject to change at any time at the sole discretion of the University. Without limiting the right of the University to amend the course and its course offerings, it is envisaged that changes may be required due to factors such as staffing, enrolment levels, logistical arrangements, curriculum changes, and other factors caused by unforseeable circumstances. Tuition fees, once paid, are non-refundable.

 

In 2025/26, the default mode of teaching of all classes will be in-person on campus using face-to-face mode. Students who are currently not in Hong Kong are advised to make their travel plans as early as possible.

研究生课程