跳至主要内容

汉译佛经与汉语代词研究工作坊 暨 《佛经汉译与汉语代词的发展》定稿会

  • 2018年12月29日-2018年12月31日
  • C-LP-02
  • 中国语言学系
  • 广东话 | 普通话
  • 魏培泉; 董志翘;汪维辉; 朱庆之
  • 中国语言学系
工作坊概览

 

佛经汉译影响中古以降的汉语发展演变,是佛教汉语研究的重点。

 

汉语代词在中古出现明显的变化。包括旧有代词的句法功能和位置有所改变,比如「其」在上古不能出现在大句主语的位置,中古发生了变化、上古某些代词的格意义的消失;也包括新代词的产生,比如第三人称专用代词「渠」,以及两者的综合——独立的第三人称代词的产生;此外,数标记(集合量标记)的出现也是一种重要的变化。对于汉语代词的发展演变,我们相信还有许多尚未发现的东西值得研究。

 

此次工作坊围绕「汉译佛经」和「汉语代词的发展与研究」这两个关键词,旨在挖掘二者之间的可能联系,从不同的角度和层次进行讨论。讨论内容主要有下列几方面:

 

一、 中古汉语代词专题研究综述

 

关键词:中古汉语,代词,专题,研究综述

中古汉语:以魏晋南北朝为中心,上至东汉,下至中唐的汉语

代词:包括人称代词、指示代词、疑问代词

专题:代词研究的某些热点问题

研究综述:有哪些已有的研究?取得了哪些进展?不足和今后的方向是什么,等等。

 

二、对中古文献代词的专书描写或专题描写

关键词:中古文献,代词,描写

中古文献:包括本土文献和汉译佛经两类。

专书:重要且具代表性的专书,最好是过去缺乏深入研究者。可按语体分类,如书面语、口语或白话文。

专题:以某个热点问题为导向。

描写:从形式、语义和句法表现等多个角度,对研究问题作细致、有系统的描写。

 

三、汉语代词在中古时代的发展变化

关键词:中古时代,发展,变化

中古时代:以魏晋南北朝为中心,上至东汉,下至中唐。

发展:有哪些新的代词出现?它们与原有代词的关系是替换还是共存?

变化:与原有的代词及其用法相比,新的代词有何不同?(「原有」是相对的概念,包括上古以及中古各个时期。)

 

四、以梵汉对勘为基础的中古译经代词的专书研究或专题研究

关键词:梵汉对勘为基础的中古译经,专书研究,专题研究

梵汉对勘为基础的中古译经:指法华经、维摩诘经、俱舍论、金刚经、大阿弥陀经、撰集百缘经、道行般若经、佛所行赞等已进行过梵汉比较研究的专书。

专书研究:就其中一部经的代词作系统的描写和分析,重点在于说明译经与平行原典的可能联系。

专题研究:就代词的某一类别在上述译经中的表现,作系统的描写和分析,重点同样是译经与平行原典的可能关系。

 

时间:2018年12月29日至31日(29-30日工作坊,31日上午定稿会)
地点:香港教育大学(大埔主校区)C座LP层,C-LP-02室。
主办:香港教育大学中国语言学系
 
 

本次工作坊由GRF和「蒋震冠名讲座教授」基金联合资助,特此鸣谢。

 

汉译佛经与汉语代词研究工作坊 暨 《佛经汉译与汉语代词的发展》定稿会