第一、二語言中的字詞學習:用基於中英雙語兒童的研究證據再探“自我教學假說”
- 項目計劃:
- 優配研究金
- 項目年份:
- 2024/25
- 項目負責人:
- Dr Li, Yixun
- (幼兒教育學系)
擬議的研究旨在促進對雙文兒童在獨立文本閱讀中伴隨性習得第一、二語言的書面字詞知識的過程的科學理解。在解釋兒童書面字詞學習方面最具影響力的閱讀理論之一是自我教學假說(Share,1995),該假說強調語音編碼(從書面字形到語音符號的轉碼)在書面字詞學習中的核心地位。自我教學假說在各種書寫系統中都得到了大量的實證支持,包括英文和中文。然而,自我教學假說本身並未考慮雙語語境,現有的實證研究,包括首席研究員所做的研究,都集中在第一語言或第二語言的字詞學習上。在多語環境的時代,世界上大多數人口都是雙語者,許多兒童在發展的早期就開始學習閱讀一種以上的文字。特別是,大多數香港兒童在幼稚園第一年就開始學習中文(第一語言)和英文(第二語言),88%的香港小學生可以讀寫中英文(香港政府統計處,2021)。因此,對雙語書面字詞學習中的自我教學假說進行重新評估和完善對於閱讀理論發展和教育實踐具有重要指導意義。為實現這一目標,該課題聚焦香港中英雙文兒童,比較其學習非字母(中文)和字母(英文)書寫系統的異同,是學界最早在雙文兒童中檢驗該假設的研究專案之一。 中文和英文被認為是最不同的兩種書面文字,重要的是,英文和中文中的語音編碼方式有本質區別。兒童可根據英文中的形-音對應規則來發音新詞,但中文書寫系統中並不存在可靠的形-音對應規則。因此,雖然首席研究員在對香港小二兒童的試點研究支持了其在中英雙語中自我教學的可行性,但尚未有研究可探明其如何在中英文兩種如此不同的文字中進行自我教學。本研究專案將開展三項研究,以探究中英雙文兒童在第一、二語言中的字詞學習字詞特點及其發展。總體目標是揭示中英雙文兒童在中英文中學習字詞的潛在機制(研究1和2),以及其在一種語言中的自我教學的能力如何縱向影響其在另一種語言中的自我教學能力(研究3)。這些發現可能有助於我們更好地理解跨語言讀寫能力發展的關鍵機制,並為雙語背景下的有效閱讀教學干預提供理論與實證指導。