日期 2021-12-16
時間 14:30 - 16:00
電郵 hyyjzx@pku.edu.cn
電話 86-10-62761276

講題:「從口語語料庫探索演變中的語言——以《香港二十世紀中期粵語語料庫》爲例」

講者:錢志安博士(香港教育大學語言學及現代語言系副教授兼系主任)

主持:范曉蕾博士北京大學中文系長聘副教授

日期:2021年12月16日(星期四)

時間:下午2:30 – 4:00(北京時間UTC+8)

形式:騰訊會議

會議號:185-707-732

會議密碼:211216

語言:普通話

 

講座摘要:

田野調查是方言研究的一個重要手段。通過田野調查,我們可以從發音人的材料整理出有關方言在語音、詞彙和語法的系統和特徵,但是對於瞭解語言的實際使用還是有不足的地方。比如說,很多時候一個方言裡會有多於一個表達同樣意思的句型同時存在,但是它們的來源不同,使用度也不一樣。如果只依靠傳統的田野調查,我們未必可以具體瞭解這些句型的分佈和使用條件。要得到這樣的量化資料,我們需要有適當的語料。

過去粵語的歷時研究大多依靠早期(十九世紀到二十世紀初)的文獻材料。但是,我們的研究可能會受制於這些文獻,比如文獻的題材和內容,文獻編者的語言背景和語言習慣等等。假如我們能夠加入一些即時的自然口語材料,對粵語歷時研究應該會有更大的幫助。

本報告介紹《香港二十世紀中期粵語語料庫》(http://hkcc.eduhk.hk) 在粵語研究的價值。語料庫的語料來自二十世紀中期(1940-1970年)香港電影(又稱粵語長片)中的對白,兩個階段收錄了八十套電影的對白,共計約一百萬字。由於語料來自口語,說話人的參與度很高,除了傳統的語法詞彙研究之外,語料也可以做篇章和語用等超出以句子為本的研究。

探討語言的歷時變化,其中一個常見的現像是新舊形式的交替或者並存。不過更有意思的是, 在一些即時的口語材料裡面,我們會找到混合現象(hybrid), 就是新舊形式同時出現在同一個句子裡,表面上看起來是不合語法(indeterminacy) 的句子。這些例子很少出現在文獻材料,尤其是教科書材料,但是在口語裡,演員/說話人脫口而出,反映兩種句型在語言中並存,處於交替更新之間,正好為語言演變提供確實的證據。我們將以《香港二十世紀中期粵語語料庫》裡的中性問句為例,討論口語語料反映語言使用的狀況。