Page 84 - EdUHK Annual Report 2016-2017
P. 84
THE EDUCATION UNIVERSITY OF HONG KONG 香港教育大學
(Expressed in Hong Kong dollars unless otherwise stated)(除另有說明外,所有金額以港幣為單位)
1 Signi cant accounting policies (Continued)
1.3 Change in accounting standards
The HKICPA has issued a number of amendments to HKFRSs that are  rst effective for the current accounting period of the Group and the University. None of these developments have had a material effect on how the Group’s results and  nancial position for the current or prior periods have been prepared or presented.
The Group has not applied any new standard or interpretation that is not yet effective for the current accounting period.
1.4 Subsidiaries
Subsidiaries are entities controlled by the Group. The Group controls an entity when it is exposed, or has rights, to variable returns from its involvement with the entity and has the ability to affect those returns through its power over the entity. When assessing whether the Group has power, only substantive rights (held by the Group and other parties) are considered.
Investments in subsidiaries are consolidated into the consolidated  nancial statements from the date that control commences until the date that control ceases. Intra-group balances, transactions and cash  ows and any unrealised gains arising from intra-group transactions are eliminated in full in preparing the consolidated  nancial statements. Unrealised losses resulting from intra-group transactions are eliminated in the same way as unrealised gains but only to the extent that there is no evidence of impairment.
In the University’s statement of  nancial position, investments in subsidiaries are stated at cost less any impairment losses (see Note 1.7), unless the investment is classi ed as held for sale (or included in a disposal group that is classi ed as held for sale).
1.5 Translation of foreign currencies
Foreign currency transactions during the year are translated at the foreign exchange rates ruling at the transaction dates. Monetary assets and liabilities denominated in foreign currencies are translated at the foreign exchange rates ruling at the end of the reporting period. Exchange gains and losses are recognised in the statement of comprehensive income.
Non-monetary assets and liabilities that are measured in terms of historical cost in a foreign currency are translated using the foreign exchange rates ruling at the transaction dates. Non-monetary assets and liabilities denominated in foreign currencies that are stated at fair value are translated using the foreign exchange rates ruling at the dates the fair value was measured.
1 主要會計政策概要 (續)
1.3 會計準則變動
香港會計師公會頒布了數項於本集團及教大當 前會計期間首次生效的經修訂的《香港財務報 告準則》。這些修訂對本集團於當前或過往會 計期間匯報或呈列的業績和財務狀況並無重 大影響。
本集團並無採用任何在當前會計期間尚未生效 的新準則或詮釋。
1.4 附屬公司
附屬公司是指受本集團控制的實體。當本集團 因參與實體業務而承擔可變動回報的風險或因 此享有可變動回報,且有能力透過向實體施加 權力而影響該等回報時,則本集團已控制了該 實 體。在 評 估 本 集 團 是 否 擁 有 上 述 權 力 時,僅 考慮(本集團和其他方所持有的)實質權利。
於附屬公司之投資會由控制開始當日至控制終 止當日在綜合財務報表中合併計算。集團內教 大及相關公司間的所有結餘、交易及現金流量, 以及集團內教大及相關公司間交易所產生的任 何未變現溢利,在編製綜合財務報表時均全數 抵銷。集團內教大及相關公司間交易所產生的 未變現虧損則僅在並無出現減值跡象的情況 下與抵銷未變現收益相同的方法予以抵銷。
除附屬公司被界定為可銷售外(或包括在被界 定為可銷售的出售組合),在教大財務狀況表所 列對附屬公司的投資是按成本減去任何減值虧 損後列賬(參閱附註1.7)。
1.5 外幣換算
年內的外幣交易按交易日的外幣匯率換算。以 外幣為單位的貨幣資產與負債則按結算日的外 幣匯率換算。匯兌損益在全面收益表中確認。
以歷史成本計量的外幣非貨幣性資產與負債 是按交易日的外幣匯率換算。以外幣為單位並 以公允價值列賬的非貨幣性資產及負債按釐定 公允價值當日的外幣匯率換算。
82 / The Education University of Hong Kong Annual Report 2016-2017










































































   82   83   84   85   86