亞太科學教育論壇, 第四期, 第二冊, 文章十(二零零三年十二月)
吳洪成、李兵
洋務運動時期西學科學與科技知識的引入及相關教科書的編譯
上一頁 內容 下一頁

三、部分編譯教科書的簡介

(五)地理教科書

在洋務運動期間,江南製造局、京師同文館和其他譯書機構,由於軍事上的需要,還大量譯入並教授了地理方面的教科書。如1874年江南製造局出版的希理哈所著的《防海新論》(Atreatise on Coast Defence)一書,是由他與華衡芳合譯。該書18卷,又名《南北花旗戰記》。根據當時的報刊專門討論美國南北戰爭中的水路交戰的攻守情形,書中將所得有關軍事地理的新理新法一一指出,特別是如何藏伏水雷有詳細的論述。1876年江南製造局刊印的《測地繪圖》一書,由英國富路瑪(E.C.Frome)著,傅蘭雅口譯,徐壽筆述。該書總11卷附1卷,後還附星時變為太陽平時表等21表。另外,傅蘭雅與江衡合譯的《測候器圖說》(1879年)。1880年該書以《格致釋器•測候器》為題,在1880年《格致彙編》的第3年第1至第4卷上連載。全書分七個部分,論述了氣象測量所用的各種及其原理,並附圖74幅。由傅蘭雅、金楷理和王行署均合譯,江南製造局1874年出版的《海道圖說》,總15卷,附長江圖說1卷。《東西學書錄》稱該書"起自瓊州迄於遼東、臺灣,後附朝鮮、琉球、日本各處沙線、颶風、礁石,諸忌臚列詳盡。"[27] 1886年,福州船政學堂畢業生陳壽彭據英國海軍部1894年第三版譯出新的節譯本,題為《(新譯)中國江海險要圖志》,由經世文社出版。

如前面所談到的,1877年在上海舉行的全國基督教傳教士大會上,通過由狄考文、林樂知等發起成立學校教科書編纂委員會的決議,又稱益智書會。建議組織這一委員會的初衷是為當時各教會學校編輯一套初等學校用書。因此,該會的工作主要有兩項,一為編輯出版教科書,一為建立統一的譯名。到1886年為止,有關地理學影響較大的有1882年出版的《地志須知》和1883年出版的《地理須知》。

其他對翻譯地理方面教科書有較大貢獻的還有艾約瑟(Joseph Edkins,1823-1905),字迪謹。如1886年由北京總稅務司署印行出版了15種啟蒙讀物,這些都是由總稅公司赫德交給他的一套"泰西新出學塾適用諸書"所譯而成。它們依次為

它們原是美國麻密倫學院的教科書,這套叢書出版後,受到了知識界的高度重視,李鴻章、曾紀澤為它寫了序。


Copyright (C) 2003 HKIEd APFSLT. Volume 4, Issue 2, Article 10 (Dec., 2003). All Rights Reserved.